Praxis Cumitatu

L'ancien blog Praxis Negra étant réactivé, le Comité informe que ce forum est désormais un simple atelier d'écriture. Les membres inscrits peuvent y proposer leurs textes en vue d'une publication sur Praxis Negra (en français) ou Tonu è Timpesta (en langue corse).


Atelier littéraire


Ne ratez plus rien ! Les nouvelles contributions s'affichent dans la colonne de droite de chaque rubrique. Vous pouvez également les lister en cliquant sur le lien " Voir les nouveaux messages depuis votre dernière visite", ci-dessus. Enfin, vous pouvez configurer votre profil pour être alerté lorsqu'un nouveau message est posté sur un sujet qui vous intéresse.

Carnavale di i cori persi (M Biancarelli)

Partagez
avatar
Marco B
Admin

Messages : 422
Date d'inscription : 30/01/2013
15032014

Carnavale di i cori persi (M Biancarelli)

Message par Marco B

Un puema chì si duvaria intigrà à una pezza di teatru... Un falsu pueta Aliberti annant'à qualissu ùn si sà nudda... Mostri di fiera sciuti da una stodia ch'ùn esisti... Una lingua cismuntica scritta da un furdanu d'oltramonti... hè u Carnavali di i Cori Persi...



Carnavale di i Cori Persi
(in morte di u pueta Ghjuvanni Aliberti, 1861-1899)

Vi salutemu o ghjenti ghjuntu u carnavale
In e vostre cuntrate cù i monti d’argentu,
Aprite i balconi, currite u fiuminale,
Lasciate ripusà e zappe è u palmentu ;
Chì s’affacca ind’è voi u cìrculu sapiente
Cù ghjochi è stantarini, manghjadori di spade,
Zìngari bughjicosi, miràculi d’oriente,
Per voi emu marchjatu l’ore nant’à e strade.
Vi mustreremu quì un òrridu muntone,
A fiama d’un cultellu senza lu so sardiscu…
Stranu vi si era parsu quel capu d’un lione ?
Vi prupunimu noi l’osse d’un basgialiscu.

Venite à ammirà Gloria cù i so serpi
È a donna barbuta chì cunnosce l’amore,
U nannu Piripichju scupartu ind’è l’elpi
Forte cum’è un orsu è di listessu ardore !
Entrite à ascultà a mùsica tremenda
E pìrule malsane di i Fratelli Demonii
Cù trombe d’animali ô chì brutta faccenda !
Pusate è state à sente, suvitate i sogni
Cù Flavia a induvina chì leghje in e carte
U bellu matrimoniu o a crudele sorte,
È à nisunu prezzu voi ùn màncate l’arte
Di u Magu chì parla incù l’ànime morte !

Ma sopratuttu amichi ùn vi ci vole à move
Senza fighjà ste cose ancora più curiose :
Un omu natu scimia chì face di ‘sse prove
Da fà ride o pienghje, ma da veru famose.
Vulete ch’o vi dica u megliu ùn l’ete vistu
Daretu à stu tindone piattu sott’una stoffa
Batte malaviatu un ogettu spruvistu
Di carne è di fiatu, una visione goffa…
Di chì parlu o ghjenti ? Vi parlu d’un orrore,
Stòmacu vi ci vole è tene l’ochji aperti
Chì di a prisente mostra stu nùmeru hè u fiore :
U core in mille pezzi di u pueta Aliberti.


Marcu Biancarelli


Dernière édition par Marc Biancarelli le Mar 18 Mar - 13:16, édité 4 fois
Partager cet article sur : Excite BookmarksDiggRedditDel.icio.usGoogleLiveSlashdotNetscapeTechnoratiStumbleUponNewsvineFurlYahooSmarking

avatar

Message le Sam 15 Mar - 18:32 par Dominique Giudicelli

Di qual' è, sta poesia ? Di voi ùn 'è, mi pare,  chi a lingua un è pumuntica...
avatar

Message le Sam 15 Mar - 19:46 par Marco B

Iè, socu eu chì l'aghju scritta. In parlata d'insù par amusamentu, è po' parch'iddi parlani ghjiranduloni senza attaccamentu à a tarra.  Laughing 
avatar

Message le Sam 15 Mar - 19:49 par Marco B

Infatti aghju scrittu dighjà parichji volti in parlata cismuntinca (Koltes, a nuvella annant'à u Batavia, ancu certi puisii...). Ùn isminticu micca chì a me mamma hè casinchesa. Wink 
avatar

Message le Sam 15 Mar - 20:11 par Dominique Giudicelli

cumu ! U parlà cismuntincu serìa senza attacamentu à a tarra !? Una lingua di girandulonni ?! Aio, aio ! Eiu, cuandu leghju stu corsu, mi pare d'esse in paese !

(ma po esse que sìa un pocu girandulona ! U mo babbu era di castagniccia, ma a mo mamma è di cinarca, e so stata sempre da qui à là)
avatar

Message le Sam 15 Mar - 23:21 par Marco B

Ahahah ! Dicu pà taruccà.

Ma mancu infatti... Hè vera chè di scriva in un' altra varietà mi dà l'imprissioni - agrievuli - di sradicammi. È quì, a tematica mi pari d'andà cù una lingua ch'ùn sia di nisciun' locu. Parchì ùn pensu mancu chì 'ssa manera di parlà sia d'un locu particulari...

Dimu ch'hè "cismuntincu" vistu da fora. Lingua artificiali è teatrali, com'è sciuta da un sonniu, o pà illustrà un sonniu. Eccu, una lingua onirica, simpliciamenti. Pà un puema varuculu.
avatar

Message le Dim 16 Mar - 2:06 par Francesca

Marc Biancarelli a écrit:Carnavale di i Cori Persi
(in morte di u pueta Ghjuvanni Aliberti, 1861-1899)

Vi salutemu o ghjenti ghjuntu u carnavale
In e vostre cuntrate cù i monti d’argentu,
Aprite i balconi, currite u fiuminale,
Lasciate ripusà e zappe è u palmentu ;
Chì s’affacca ind’è voi u cìrculu sapiente
Cù ghjochi è stantarini, manghjadori di spade,
Zìngari bughjicosi, miràculi d’oriente,
Per voi emu marchjatu l’ore nant’à e strade.
Vi mustreremu quì un òrridu muntone,
A fiama d’un cultellu senza lu so sardiscu…
Stranu vi si era parsu quel capu d’un lione ?
Vi prupunimu noi l’osse d’un basgialiscu.

Venite à ammirà Gloria cù i so serpi
È a donna barbuta chì cunnosce l’amore,
U nannu Piripichju scupartu ind’è l’elpi
Forte cum’è un orsu è di listessu ardore !
Entrite à ascultà a mùsica tremenda
E pìrule malsane di i Fratelli Demonii
Cù trombe d’animali ô chì brutta faccenda !
Pusate è state à sente, suvitate i sogni
Cù Flavia a induvina chì leghje in e carte
U bellu matrimoniu o a crudele sorte,
È à nisunu prezzu voi ùn màncate l’arte
Di u Magu chì parla incù l’ànime morte !

Ma sopratuttu amichi ùn vi ci vole à move
Senza fighjà ste cose ancora più curiose :
Un omu natu scimia chì face di ‘sse prove
Da fà ride o pienghje, ma da veru famose.
Vulete ch’o vi dica u megliu ùn l’ete vistu
Daretu à stu tindone piattu sott’una stoffa
Batte malaviatu un ogettu spruvistu
Di carne è di fiatu, una visione goffa…
Di chì parlu o ghjenti ? Vi parlu d’un orrore,
Stòmacu vi ci vole è tene l’ochji aperti
Chì di a prisente mostra stu nùmeru hè u fiore :
U core in mille pezzi di u pueta Aliberti.

bellu!!

bravu pè a lingua cismuntinca Smile m'hà fattu dubbità anc'à mè : hè ellu o nò chì l'hà scrittu?

Magnifica a fine !

Un avii cumenciu un testu cù stu titulu in "Tarrori è Fantasia"?

Message  par Contenu sponsorisé


    La date/heure actuelle est Mar 23 Mai - 3:06